Présentation des formations

/APIC/Actions/

 

Dans la continuité des ateliers de démonstration, l'APIC peut proposer des sessions longues d'intercompréhension.

 

Format

Pour des groupes de 5 à 15 personnes, par exemple une ou deux sessions de 1h30 par semaine pendant 10 semaines (soit, approximativement, un trimestre) pour une première étape, adaptable en fonction des situations et des demandes.

  

Résultat attendu

Donner au participant francophone une aisance dans l'approche de trois ou quatre langues voisines (espagnol, italien, portugais, roumain).

Le débarrasser de l'appréhension qu'il éprouve à lire des langues qu'il n'a pas apprises à l'école.

 Lui donner confiance dans l'approche des langues dites "étrangères" en l'amenant à être à l'aise dans la lecture de ces langues.

 Lui permettre de prendre conscience de ses potentialités plurilingues.

 Lui faire acquérir la plus grande autonomie possible.

 Ces sessions sont une excellente préparation à la mobilité au sein des entreprises. L'individu y trouve son compte et l'entreprise encore plus.

 La progression consiste à apprendre la prudence par rapport à une compréhension intuitive des textes, à passer de la devinette à la déduction, à concilier intuition et stratégies de vérification.

 Inciter l'apprenant, une fois sécurisé par sa maîtrise des compétences de réception, à acquérir des compétences plus globales (réception et production, écrit et oral) de telle ou telle langue qu'il aura l'envie ou le besoin de connaître. La véritable visée de l'intercompréhension, c'est de donner les moyens d'apprendre à apprendre les langues. Cette approche ne s'oppose pas à un apprentissage complet de langues, au contraire, elle le prépare, le favorise et le rend efficace.

Ces objectifs sont parfaitement conformes aux visées du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECR) et du Guide pour l'élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe :


Être plurilingue ne signifie pas maîtriser à un haut degré un nombre impressionnant de langues, mais s'être créé une compétence d'utilisation de plus d'une variété linguistique, à des degrés de maîtrise non nécessairement identiques et pour des utilisations diverses (participer à une conversation, lire ou écrire des textes). (Guide, 2007 : 39)

  

 

 

 

 Ateliers de démonstration 

• Présentation des formations

  Conseils pour la consolidation

 

  Retour à l'accueil